2026.02.19
It got me thinking about what phrases might be hard to translate idioms form English, so I asked ChatGPT about it:
Social & behavioral
-Awkward
-Small talk
-Cringe
-Ghosting
-Vibe
-Read the room
-Oversharing
-People person
-Wallflower
-Lurker
Cultural values & norms
-Privacy
-Fair
-Common sense
-Personal space
-Boundaries
-Independence
-Self-reliance
-Live and let live
-Make yourself at home
-Stiff upper lip
Emotional states
-Bittersweet
-Melancholy
-Underwhelmed
-Over it
-Choked up
-Numb
-Restless
-Content
-Lonely (vs alone)
-Homesick
Work & personality
-Driven
-Laid-back
-Type A
-Go-getter
-Workaholic
-Team player
-Self-starter
-High-strung
-Easygoing
-Burned out
Idioms & stock phrases
-Wishful thinking
-Elephant in the room
-Take a rain check
-It is what it is
-Silver lining
-Blessing in disguise
-Last straw
-Slip through the cracks
-On the same page
-Ballpark figure
Relationships & social nuance
-Friend zone
-Chemistry
-Closure
-Rebound
-Long-distance
-Settling down
-Seeing someone
-On-again off-again
-Mixed signals
-Soulmate
British-flavored
-Cheeky
-Dodgy
-Gobsmacked
-Knackered
-Chuffed
-Brilliant
-Proper (as intensifier)
-Fancy (verb)
-Sorted
-Mate
American-flavored
-Y'all
-Folks
-Dude
-Hang out
-Shoot the breeze
-Touch base
-My bad
-No worries
-You bet
-Figure out
Therapy & pop-psych culture
-Boundaries
-Toxic
-Triggered
-Gaslighting
-Validation
-Self-care
-Processing
-Closure
-Codependent
-Safe space
Modern internet / Gen-X→Gen-Z continuum
-Big mood
-Same
-Oof
-Yikes
-Low-key
-High-key
-Not gonna lie
-Living rent-free
-Main character energy
-Touch grass
Stoic / perseverance cluster
-Keep calm and carry on
-Soldier on
-Tough it out
-Hang in there
-Roll with the punches
-Take it on the chin
-When the going gets tough...
-Suck it up
-Power through
-Stay the course
